Плямисте Оленятко — ще я в леві ПОСТІЙНО залипаю н...

ще я в леві ПОСТІЙНО залипаю на ці різноманітні градієнти стіків, різного розміру і форми, є і звичайні, і тонкі (як для підкреслення), і он навіть ПРОЗОРІ (не втрималась і взяла спробувати😅)

але якими б кламними вони не були я ж ними НЕ КОРИСТУЮСЬ 😫😭

ооо у мене тупо такі самі думки
зараз якраз читаю Вавілон і була ідея шось там відмічати, а для цього купити таки гарні стікери, але потім згадала що планую робити кольоровий зріз після прочитання, тому усі стікери полетять у смітник

на цьому епопея зі стікерами закінчилась))

Плямисте Оленятко


таааак

я зазвичай тупо в книгу ниряю і ні на що не відволікаюсь, але якщо англ (особливо якщо там сленг 19 ст.) то треба трохи помучати мультитран чи гугл і десь записати що нарила

а наліпки ніби і не погана ідея, але для мене неможлива у реалізації)

Плямисте Оленятко

бляяяя ця поплава з мантіями, які відрізняють людей в залежності від того на яких фінансових умовах вони навчаються у цьому бляцькому Оксфорді

я ледь не заплакала 🤣 (а потім подумки перенесла цей троп на всесвіт ГП і тут вже заржала в голос)

Плямисте Оленятко

радикально!

Мені прям в прикол цікавитись усіма словами у цій книзі які я або зустрічала в іншому значенні, або взагалі не знаю
Це ж книга про translator’s society! Тут гріх цим не займатись в процесі 👀

Плямисте Оленятко

я зазвичай спершу запам'ятовую слово в процесі читання, і його приблизне значення з контексту

а вже потім перекладаю 😅

так я не відволікаюсь від історії, та вірогідніше запам'ятовую 🤷🏼‍♀️

а розбір цікавинок я зазвичай залишаю на потім 😅

Lain 🍄

Ахахахха я можу разів 5 це слово записати, і лише на 6 нарешті запам’ятати. Тому треба перекладати одразу якщо що, щоб не втрачати контекст)

Але я прям задоволена своїм рівнем англійської. Все життя вважала, що мені словникового запасу не вистачить для читання в оригіналі, але ніфіга)

Плямисте Оленятко

І це при тому, що я свого часу майже рік проробила в англо команді компанії що займалась медичним туризмом… але думка, що я англ не шарю так і лишилась у моїй голові хд

Lain 🍄

мені більше підходить без перекладу, бо тоді мозку доводиться напрягатись аби зрозуміти, а не просто глянути переклад 😅

якщо зовсім непонятно що відбувається то я зазвичай в тлумачний лізу, і лише коли це не допомагає - в переклад

Lain 🍄

так для того щоб відмітити треба відволіктись від читання, знайти той стікер, наклеїти, і продовжити

і от така процедура зовсім не для мене, бо я або не читаю (отак за годинником заплановано і тд), або читаю запоєм (часто їдучі в метро) 😅

Yulle

Similar Posts