Парадокс однієї з БА гри:
Мені огидна російська мова: її звучання.
Мене аж передьоргує коли спілкуюся з родичами у яких є рос.акцент. Оце акання. 🤮🤮🤮
Я: російськомовна яка переходить на українську останній рік.
Парадокс однієї з БА гри:
Мені огидна російська мова: її звучання.
Мене аж передьоргує коли спілкуюся з родичами у яких є рос.акцент. Оце акання. 🤮🤮🤮
Я: російськомовна яка переходить на українську останній рік.
Хах
Типова для Чернігівщини вимова дієслів через оце а:
Падивись
Пазвани
Памажи і тд
Це може бути важко читати коли ці слова не звучать в голові 😁
Вимова і рос.акцент різні штуки. Я зрозуміла про що ви.
Люди з якими я спілкуюсь років 20 прожили у роісі перед тим як переїхати сюди.
Потім ще зʼявиться заборонене задоволення — послухати якійсь російські пісні родом з дитинства, типу того ж Короля і Шута ;))
Я таке не слухала у дитинстві.
у мене не з'явилося за два роки 😏
два роки тому я читала збірник Палія де посли та дипломати писали про рашку і тоді у мене з'явилося розуміння що таке руснява культура і чому мова має значення (складова культури)
цю огиду нічим не перебити вже!
і я обожнюю український гурт Карна, та інші
а можеш ще послухати на ютубі що цей кіш казав про Україну і тоді точно не захочеться слухати 👍
Та він вже помер все одно
Розумію, сама така, в мене вже другий рік пішов, але прогресу немає, бо дуже мале оточення людей які спілкуються теж українською, тому спостерігаю що багато суржику в мене.
а ще найбільше в світі мене дратує «укрАинцьі» і «рублі».
я зі всіма говорю українською, але теж суржик іноді через друзів які завжди говорили на суржику
з цим я змирилася
Українською писав, а ~з 2019 перейшов і на розмовну.
Так з мене риготали тоді усі - типу "коверкаєш" солов'їну. Тепер вже не регочуть, а відповідають українською.
А ще телефоном українською спілкуюсь з компаніями замовниками послуг з : Будапешту, Вільнюсі. Українською зі співробітниками в Мюнхені.
Ще книги читаю українською, не багато, але декілька на рік.
Крайню : замовив "Колонію" Кідрука.
Не спілкуюся російською вже сім років, хоча виросла у здебільшого російськомовному Дніпрі де до 20 років нею спілкувалася, поки не вирішила переїхати та українізуватися і пишаюся тим що тепер навіть не пригадую деяких слів, абсолютно пропав внутрішній монолог, не бачу і не думаю жодного нею слова
цікаво, що на наш з чоловіком покровський суржик ніяк не впливав перехід на російську, коли ми переїхали в Дніпро. російська була окремо, рідний сурж окремо.
а от наш перехід на українську мову в 2014 році створив такого собі кадавра, де в одному реченні звучить "спілкується" і "завідуєш"
2/?
Звісно, що зі всіма я спілкуюсь українською, так, можливо, у мене іноді проскакують вимови російської в силу того, що більшість життя нею і спілкувалась. Це нормально, всі ми стараємось, але зараз не про це.
Забила на "да", ковдра надресирувалась десь за рік, прання подобається по звучанню. А от деякі слова, що однакові по написанню, все ще проскакують з російською вимовою і це бісить страшенно
Це зашкварно.
Вже б краще англ брали.
Бо я в кількох аніме чула українську озвучку на англійській.
Я знаю, що багато наших даберів раніше дабили російською.
І навіть іноді чую оцю рос вимову.
Складається враження, що ця люди в житті спілкуються виключно російською.
Це правда. Я думаю, що українці навпаки не сміятимуться, а щиро порадіють, якщо людина замість легкого шляху з англійською вибере спілкуватись українською мовою. Навіть якщо з пепекладачем чи не ідеальною вимовою
Оце так сон я сьогодні бачила, змішані різні роки і різні люди. Довго спілкувалась (у сні) з моєю бабусею, яка померла декілька років тому. Вона вже ледве говорила, було зрозуміло, що кінець близько, я плакала.
Була якась дивна хата, куди ми типу щойно переїхали. Ліс і в ньому дорога зовсім поруч ⬇️
Але як дивно працює мозок.
В шкільні роки говорила українською і інколи на зарубіжкі-російській переходила на російську (але типу чисту), якшо твір в бібліотеці був в російському перекладі.
В студентські роки в універі й чаті групи говорила-писала українською (хоча читала різне російською)
Саме так. Через р*сійську я не можу без жалю та сорому ідентифікуватися зі своїм минулим, з 20 роками свого життя — я не спілкуюся ні з ким хто не перейшов на українську з того періоду, тобто спілкуюся з однією людиною яка знала мене до віку 20 років і до переходу
5 років тому, коли я виїхала з України, то спілкувалась російською. Чому - бо я виросла на 100% російськомовному контенті і до початку вивчення української мови в середній школі навіть не здогадувалася про її існування
Так, я навчалась в українській молодшій школі і ходила в український садочок 😅 ⬇️
Люди чудово самі вивчають англійську, німецьку та французьку, без наявності оточення, що володіє цією мовою, їм треба самим все робити і шукати, але на українську їм важко перейти, хоча це державна мова, мова країни в якій вони живуть та виросли, і якою зараз майже все
Арсен Борисович, ви там вже якось дійдіть згоди у себе в голові, якою мовою ви спілкуєтеся!
Чи офіційно - українською, а російська - для широкої душі?
Початок 2021:
@serhiymakarenko.bsky.social повністю переходить на українську в побуті.
Я, продовжуючи спілкуватися російською:
— Поверніть мені мого чоловіка!
2023: Сергій рідко, але раз на місяць спілкується російською (не зі мною).
Я: — Куди подівся мій чоловік, як же це так огидно звучить 🙃
По-перше, це дійсно акцент людей, які все життя розмовляли суто російською мовою.
По-друге, відсутність так званої "наслуханості" — коли ти не дивишся кіно українською, не слухаєш українську музику, не спілкуєшся з україномовними, в тебе є лише знання зі школи, які з роками втрачаються.
Малоймовірно, але чи є тут російськомовні, які переходили на українську? Потрібно одному колезі порекомендувати щось щоб покращити вимову, бо це неможливо слухати
Лауся-асистент з викладання української мови)
Мій колега з Кабулу за рік досить пристойно спілкується вже українськоюЗнайомі німці радіють,як діти,новим вивченим словам
Японці,ламаючи язик,сумлінно вчать фрази
І тільки мої співвітчизники досі говорять до мене російською
Якось так
Дуже, дуже дратують люди, які не переходять на українську, хоча всі інші люди в діалозі говорять українською.
Якщо чесно, взагалі чим далі, то більше дратують люди, які досі спілкуються виключно російською.
Є типове якесь таке акання та скорочення слів, які закінчуються на «ський» до «ськ».
Мене чомусь це бісить. Дуже.
Огидне звучання.
Теж помітила це, ті, хто приїжджав сюди роками раніше, навіть якщо і був російськомовним, то з часом переходив часто на українську. До 22 року російську ну дууууже рідко на вулицях чула, частіше українську. Але зараз я навіть польську на вулиці чую не так часто як російську ......
А навіщо ви переходите на російську в коментарях чи в спілкуванні наживо якщо співрозмовник спілкується російською?
Що це за комплекс меншовартості спілкуватися з українцем який хуй клав на українську?
Я родом з Росії (ба навіть більше, з Москви), переїхав вже в дорослому віці, десь 20 років тому.
Активно користуватись, тобто не тільки слухати, а і повноцінно розмовляти, розпочав десь 10 років тому. Звісно, останні 2 роки спілкуюсь українською набагато частіше. Суб'єктивно, х2. Київ.
Старший дитисько писав слово "планер". Почав англійською, на середині слова передував, закінчив українською і потім навів перші літери інакше.
Десь так само вони спілкуються з молодшим коли під час гри "атакуй мечем" зміняється на "open up" (я хз в чому суть гри).
Інтонації різними мовами - різні
Дуже багато людей, можливо навіть більшість спілкується румунською або ці люди є двомовними. Ну і до українців ставляться дуже поблажливо в плані мови, навіть в магазинах часто чую, що я можу говорити українською, бо вони розуміють. За два тижні я переходила на російську з +- десятком людей
АХАХАХА.
Як же я волаю із цього останніми днями.
Хоча не здивована, що вестерни шоковані що ми читати уміємо.
Щоб ви розуміли, іще рік тому у кіндл сторі усі книги українською мовою були позначені як "russian edition" а у графі "мова" стояла російська
Таки жахливе усвідомлення до мене прийшло зараз мабуть, ні на кого окрім своїх батьків я навіть голос не підвищую і ні з ким з тих хто розуміє українську мову я на російській мові за останній рік окрім своїх батьків не розмовляв.