Otto von Weeka — Слухайте, а поясніть мені той...

Слухайте, а поясніть мені той феномен, коли люди говорять дивно укрмовою, наприклад тимошенко всюди замінює букву г на ґ, типу ураґан. Або люди, які нещодавно перейшли на укрмову, часто заміняють і на и після деяких приголосних, наприклад замість цієї, кажуть циєї. Чого так?

це банальний акцент, який притаманний російськомовним
до нашої сусідки часто приїждала родичка з мацкви, і коли зверталася до моєї бабусі, то звучало це не Галя, а саме Ґаля, вони якось інакше літеру г вимовляють, більш твердіше і грубше, як мені здається
але це виключно моя думка, послухаю інших

Otto von Weeka

Пояснюю — російськомовні українці гекають, тому їх з дитинства травлять за це і щоб здаватися корінними правильнощелепними вони тренуються ґекати і от вони натренувалися ґекати, а тут вєлікій і могучий виходить з моди,але українську вони вчити не хочуть, та на публіці треба — от і виходить ґекатіца

Otto von Weeka

По-перше, це дійсно акцент людей, які все життя розмовляли суто російською мовою.
По-друге, відсутність так званої "наслуханості" — коли ти не дивишся кіно українською, не слухаєш українську музику, не спілкуєшся з україномовними, в тебе є лише знання зі школи, які з роками втрачаються.

Otto von Weeka

Моя мати харків'янка, і хоча вже майже два роки живе у Львові і в громадському просторі розмовляє українською, це звучить трошки дивно, бо вдома вона все одно переходить на русняву.
Бо так звикла, бо не має нормального словникового запасу, щоб висловити всі свої думки українською.

кровосісі 🦇

Similar Posts