Iryna ака цибулька — *Полячка на роботі вдаряється*...

То може поляки змінять назву ялинки, бо воно українців соромить?) Є їхня культура, є наша. Не дуже розумію чому через те, що росіяни створили слюр, я не маю використовувати слово, яке в українській не є слюром чи приниженням 🤔

джей ді

Я не спорю з вами, просто я вже подумала, що дійсно існує якийсь слюр, а я про нього не знала і тому почала шукати щось.
Але все ж я пишу українською, а не польською, тому не думаю, що мені буде валідним правила польської. Та й польською: Anglik, Wirtnamczyk - це реальні слова, а не приниження 🤔

джей ді

Тут навіть не йдеться про правила мови, тільки про повагу до іншого народу. У них це вважається за зневажливе зверення, плюс-мінус так само, якби нас називали б хохлами. Чи десь це існує/практикується - так. Чи це ок - ну таке собі

Iryna ака цибулька

Я просто думала, може там є і якийсь укр контекст типу, що так колись українці негативно називали. Але ж цього як я розумію немає. Та й вище скидала скрін, як поляк писав, що це дійсно виключно про укр мову і воно не несе негативного значення

Олеся

Ну я все ж не погоджуюсь, бо ми говоримо про правила української мови, а не польської. В українській мові це слово не має негативного забарвлення і якщо б воно серед українців таке означало, то так. Хоча й щодо польської у мене є питання, бо чому називати «зменшено» інші народи ок, а поляків ні?

Олеся

Ваше право,погоджуватися чи ні.Ми говоримо про те,як то сприймається самими поляками.Якщо цілий народ негативно сприймає назву,то у чому проблема називати їх так,як вони воліють.З картвелами у нас же проблем не виникло,змінити це у нашій мові,але чогось тут багато людей принципово не хочуть церобити

Iryna ака цибулька

До речі, цікавинка, по польським правилам було правильно казати na Ukrainie(таке правило стосується і з рядом інших країн),але знаючи, як нам неприємна така форма у 2019 році вони офіційно ввели зміни у правопис і тепер форма w Ukrainie також є правильною. Хоч не всі це знають,але багато хто стосує

Олеся

Ну, з мовними правками тут теж питання, бо нове покоління їх знатиме, а ось старше може навіть і не знати про зміни (я досі деякі зміни з правопису 2019 року для себе відкриваю 😅), тому, як на мене, то найефективнішим способом було б просто в медіа прокомунікувати то

Iryna ака цибулька

Через медіа я стала нормально відноситися до фемінітивів, і більш того, активно їх використовувати ! А якщо згадаю той самий 2018 рік, то я була категорично проти і вони мені різали слух 🙈 а тепер вони для мене дуже природні й мелодійні !

Iryna ака цибулька

Щодо картвел аргумент, але «грузин» не несе негативного значення, хіба ні?
А так, то я ж не бігаю і в лице поляків так не називаю, я розмовляю своєю мовою і в моїй мові це не несе негативного значення. Просто відчуття, ніби нам навʼязують рос контекст 👇

Олеся

Я не знавець мови і тому сиджу і шукаю. Взагалі я про це дізналася сьогодні вперше. Поки єдині джерела, які вказують на негативний контекст це польські та російські. Проте вони пишуть про свої мови, а не українську. І якщо в українців немає там негативного значення, чому приписувати туди негатив

Iryna ака цибулька

Мені ще 10 років тому,коли я сказала полячка,пояснили,що то неправильна назва,але чомусь пояснили це тим,що ніби полячка то жінка яка палить(чогось я тоді ту інформацію не пішла перевіряти,а просто повірила і перестала так називати),а про реальні причини я теж тільки сьогодні разом з вами дізналась😅

Iryna ака цибулька

Ну у нас вдома часто так казали і для багатьох дійсно це не несе негативного значення. Але багато українських словників було або знищено, або адаптовано під російську мову, тому приходиться дійсно все вишукувати. Але я рада, що все ж ми долізли до правди 😅

Олеся

Якщо чесно, то мені перший час також важко було переставитися, бо власне одразу була асоціація з танком 😅 дуже важко було батьків перевчити, а мамі й досі виривається час від часу "полячка" 😆

Iryna ака цибулька

До речі, дуже довго дивилась на цей скрін і не могла зрозуміти, що мене бентежить. Зараз дійшло, трохи виглядає як переклад з російської (і не до кінця відкоригований), бо щось поплутане з закінченнями. Бо з російськОЇ, але зараз потім в українськИЙ, білоруськИЙ і українськОМУ (замість -у, -у, -ій)🤔

Iryna ака цибулька

Щодо картвел, то "грузин" то просто нав'язана росією, що особисто для мене б автоматично означало негативний окрас, хоч коли москалі то впроваджували, вони самого того окрасу не мали на меті надавати, але просто сам факт, що це назва нав'язана ними і забрана автентична назва робить то само собою.

Iryna ака цибулька

Самі картвели, з того, що я чула, то не критично відносяться до назви "грузин", але надають перевагу саме "картвел". Тобто по голові за то не дадуть, але неприємно буде

Олеся

Ну, спираючись на те, що їх міністр закордонних справ просив називати саме Сакартвело, а не Картвелія, то думаю, що так буде правильніше ☺️ не факт, що лінгвістично правильніше, але точно політично правильніше 😆

Iryna ака цибулька

то ви, в такому випадку, вільно використовуєте n-word, наприклад? англійська ≠ українська, і пофіг, шо слова звучать однаково?) я не розумію, в чому проблема не юзати слово, яке очевидно в обох мовах звучить однаково і якщо буде сказано поруч з кимось з поляків - це буде, як мінімум, негарно?)

Sǫ́tjnôstj

Tak, pak vono ne zvučıtj odnakovo, navêtj jakščo kazatı čerez [g]. Ja prosto zaznaču:
– sama ž angl. majeʼ ti sami slova: Montenegro, Niger/ia;
– vsjım ukrajıncjam cêlkom norm «indianecj», xoča vono v angl. majeʼ vže nagativnıj okras.

джей ді

Problema v tomu, ščo možeʼ isnuvatı cêlkom zvıčne slovo, ščo neharne v hınšij — i takıx vıstačajeʼ. Jakščo ž zhadalı n-slovo, to jak ščodo «knıha»? A jak poljakovê kazatı «jevrej»? İ tak možna prodovžuvatı i dojêbuvatı sja do čoho zavhodno. Xoča pravılo proste: ukrajınsjka ≠ budj-jaka inša.

Sǫ́tjnôstj

це ви написали в гілці, де була я та мені прийшло сповіщення:)
відреагувала, бо вибісило, треба було цього не робити, але подальше обговорення мене не цікавить, кажіть як хочете

Sǫ́tjnôstj

Na žalj, bluwskaj pokı ne dozvolja, jak ti ž twitêr čı mastodon, prıbıratı zhadku učasnıkôv hôlkı. Xoča takoji potrebı same tut tež ne baču.

No i varto pamjatatı, ščo mı zara na publičnomu prostorê — kožen može i maje pravo dolučatı sja. Xıba ščo vaš profil može vvažatı sja jak osobıstıj prostôr.

джей ді

Similar Posts