Таки не просто аварія. І це ж ще навіть спека не почалась
Таки не просто аварія. І це ж ще навіть спека не почалась
Radı spravedlıvostjı, v dekotrıx regijonax xoloda, pro ščo zaznačeno v tij ž kartıncê. Naprıklad de ja — vnočê buvalo majže 0 [termometr stôljkı pokazuvav, a meteonovını pokazuvalı 2~3 °C], ale maju na hotovê gazove otoplennje [vono i vıručılo mene v zımê ʼ22], odnak, hadaju, ne vsji taki.
Ну в Києві теж похолодало, але обігрівач я не вмикав. А от коли буде спека, то всі точно будуть використовувати кондиціонери чи вентилятори. Тому навантаження на енергомережу буде ще більшим
Ce pravda.
> znaeš
Hadaju, maʼ butı «znaêš».
Takož, z toho ščo baču, na «и» tam ne «y», ščo dlja «ы», а — «i», v svoju čerhu na «і» — «ì», tomu: «êdyni» → «êdinì».
Radı spravedlıvostjı, ce ne latinka, a transliteracija.
Cêkavo, ščo blok prıbırajeʼ svoji ž postı. Hınša mexanika, ne jak v twiterê. Prosto zaveršu.
> Ne zrozumêlo z kontekstu
Ja tupo napısav:
> Radı spravedlıvostjı, jakščo vôdkınutı kontekst
Emocijni ljudı — tupa rêč, ale to take.
Naprıklad lemkı zberehlı staru fonetmu «ɨ», ščo v ukrajınsjkij zlılo sja z «i» v «ı», lıše zhodom otrımalı «i» i «ı». Cju plutatınu dosjê možna pobačıtı navêtj v standartnij: dêt~ı, ale dıt~ına; sêd~nıcja, ale sıd~êtı. Radı spravedlıvostjı, standartna ukrajınsjka — takı štučna i majeʼ pevnu cêlj.
А чи можуть ті, хто влітку ту спеку вмикав, ще на трішечки тепло увімкнути? Щось різко так похолодало
Menê pokı ščastıtj abo nê (:
Narazê maju spravu lıše z odnım bankom — Privat — i potrebı v čatax nemaʼ. Tam abo čerez dodatok, abo čerez SMS. Z spôljnotamı a-la OSBB, tut mene nemaʼ, a infu pôznaju čerez kohoʼsj. Radı spravedlıvostjı, moja sıdıtj ne na telegramê, a na vajberê [kotroho tež ne maju].
Cêkavo, ja tut jeʼ i spısok baču. Skorêš za vsjoho, ja v spısku, ale sam avtôr mene ne zabločıv. Tak hadaju.
І шо це, вже треба вдома кондиціонер на охолодження вмикати чи що? Ще ж навіть квітень не закінчився, а вже спека 🫠
до речі ні)))0
я люблю щоб отак 20-22 гр і норм
але в спеку в мене теж є рішення - кондиціонер
а ти що любиш більше?
> h, г
Zaznaču, ščo ce pravılo musıtj robeʼ ščonajmenše i dlja «tverdoho» japonsjkoho /h/. V cjomu planê pravopıs superečeʼ samomu sobê, bo v prıkladax jeʼ «xarakiri» [radı spravedlıvostjı, možna poznačıtı jak «ustalene»].
* ne vvažajeʼ sja. Tobto ce jak zô slovom «ubıvatı» — zazvıčaj majeʼ pohanıj smısl, ale v dekotrıx kontekstax — nê, ba navêtj navpakı.
Naprıklad ja za politiku Beneša ščodo moskaljôv i zavezenıx jımı na naši zemjı. A vı?
Cêkava diskucija vıjšla. Dekotri vıtjahı:
1.
— Xa, ne učıv anglijsjku!
@
— A ščo poznačajeʼ «ʼ»?
2.
— «Я» — ce okremıj zvuk!
Radı spravedlıvostjı, zhodom vıdalıv cju zajavu.
3.
— Ne možu sprıjmatı «ê»!
@
— A znajıte ščo take ikavizm?
Ščo ž, ce pravda. Ale kažımo za standartnu movu i pošırenu praktiku, čı ne tak?
Zhadani problemı pro spektogram stosujutj sja i avtora, i Fedorišına.
Tož v pôdsumku İhor Dubinsjkıj prosto posmıkav na Fedorišina i… vse.
Kolı ščo, jeʼ japonsjko-anglijsjkıj na cju ž tematiku:
thejadednetwork.com/sfx/
Ale vôn davno v zanedbanomu stanê. Prıstojnoji alternativı pokı ne bačıv. Xtoʼsj ščoʼsj perenês do Gugela, ščo krašče aniž ničoho:
docs.google.com/spreadsheets...
Japanese-to-English SFX Translations, translate sound effects from Japanese to English @ The JADED Network
thejadednetwork.com
Jakščo mova pro krinǯu i ± klasičnıj harem, to ce bôljše do ⟨Kanojo mo Kanojo⟩, ščo malo 2 sezon v tij ž porê.
Nemaʼ anê boha, nê čohoʼsj nadzvıčajnoho — po sutjê, realističnêše. Tut komedija pobudovana na stosunkax, ščo dovodjatj sja do absurdu. Pravda, maljôvka tut duže slabka.
Radı spravedlıvostjı i z toho ščo baču:
– [peršoǯerelo] ⟨Frieren⟩ pısav čolovêk, žônka tam xudožnık; direktor ańima tež čolovêk, vôn ž buv i prı ⟨Bocchi the Rock⟩, ale tam manga [pravda, deʼščo taka sobê menê] takı vôd žônkı.
Z toho ščo baču, [majže] vsji 🇨🇳, tož vısnovok sam sobê naprošuvav sja davno.
Tema latynky pidijmalacja kilka raziv, ale rezultaty ne duže: navit’ sered zacikavlenyh ce vse vede vnikudy. Dumaju, problema v tomu, ščo v nas nema (abo ja ne bačyv takogo) ideji, ščo dali?
Možna prıbratı vsji movı, jak ja zrobıv same dlja ceho komenta. Natısjajıš na «hınši» i prıbırajıš.
Budeʼ śmêšno [ale ne zdıvuju sja], ščo deʼsj jeʼ strôčka, ščo zbırajeʼ bezmovni postı
Radše stari zôbrani v odnu kupu. Naprıklad vse, ščo navkolo bukvı «j», ce ščonajmenše pravıla pro mjaki, mêšani i tverdi grupı, apostrof i mjakıj znak, ščo rozkıdani po vsjomu pravopısu.
Tomu i zsunulı sja bukvaljno vsji religijni svjata, a ne lıśe Rôzdvo. Vınjatok lıśe Velıkdenj, śćo prıvjazane do hebrejsjkoho Pesaxa. Xoća davno vedutj sja rozmovı, abı i tut objednatı sja z katolikamı, lehko natrapıtı na zhadku v novınax, naprıklad:
www.radiosvoboda.org/a/ukrayina-v...
«Спільна дата Великодня зближувала б християн світу і водночас робила б актуальним саме християнство»
www.radiosvoboda.org
times.abema.tv/articles/-/1...
Tut kažutj, ščo oblıččja ne pokazuvalı, ale prıpuskajutj, ščo pısjmennık, z ohljanu na imja — [Kanehito], skorêš za vsjoho čolovêk. Ale zaznačajutj, ščo žônkı možutj bratı psevda pôd čolovêkôv i navodjatj prıklad jak ⟨Higuchi Daisuke⟩.