Апірея🐝 Світланівна 🟡🐕⚡️Додіславенко — Бля НАЗЯВО пише «стейкголдери»...

ну тіпа транслітерація загалом коли бачиш її вперше викликає великий дисонанс, але потім звикаєш. та і головне писати правильно, вимова то вже таке, я зараз от спробувала сказати через х і через г і якщо чесно принципово різниці не чую

Апірея🐝 Світланівна 🟡🐕⚡️Додіславенко

ні, це правопис (§87), але тут нас очікує хуйня.
G і h звичайно передаються літерою г: <…>
В окремих словах англійського походження h передається літерою х: хо́бі, хоке́й, хол; Хемінгуе́й та ін.

В яких і окремих і чому — правопис мовчить.

Дика тварюка з дикого мєда 🇺🇦

ну це здається знову русня винна, бо вони його під російську адаптовували через якісь там свої власні приколи (от ріл, не пам'ятаю подробиць, давно про це читала), а наші замість того, щоб адаптовувати з японської, адаптовували з

посол золотої орди

Там так: русня юзає з 1917 Поліванова, бо вона підходить для їхньої фонетики, ну і ми за компанію в срср теж; Захід юзає Гепберна; японознавчої школи у нас власної не розвинулось, тому всі майже системи є синтезом Поліванова — Гепберна.

Дика тварюка з дикого мєда 🇺🇦

Наші не адаптували російської, там вся система Поліванова перенесена "як є" (бо РІ/СРСР😒).
Власні системи транслітерації існують, і той же Коваленко (як на мої вуха) краще, але не пам'ятаю, чи були якійсь офіційні рухи в цьому напрямку.

Дика тварюка з дикого мєда 🇺🇦

ну це тупі аргументи, для мене оця фішка з г-ґ-g-h більше про повернення до старого правопису (який, імго, теж не весь прям треба повертати), але подобається знову в українській мові бачити і чути більше ґ там, же воно має бути (і не тільки у словах іншомовного

посол золотої орди

Ви бачили б моє обличчя, коли в одному проєкті мені правку кинули з «інший» на «инший», яка взагалі необов'язкова штука, але там була обов'язкова хд
І я тіпа з одного боку розумію, що це не нове, а давно забуте старе, але як же воно ламає

Досі не впевнена, як до цієї конкретної зміни ставлюсь

посол золотої орди

🫂 є таке
Я намагаюся позбуватися оцього 'я так звикла', та в певних питаннях це нелегко.
Я Потера в оригіналі читала, дитина приходить до мене, каже, 'от Гегрід...' я така 'хто? 🤷', потім дійшло.
Але з гобі - мені думки про пустелю приходять, а стейкголдери - про золото...

Апірея🐝 Світланівна 🟡🐕⚡️Додіславенко

Відмінювати метро, индик, міфологія, авдиторія. Поки мех...
Але подобається ідея з правописом 'пів' та всяких міні-, крипто-, екс-, поп- тощо

Vanda Vovk

можливо, бо я пам'ятаю теж була прискіпливою жо правопису, але якщо при цьому вимова моя шо зараз шо тоді залишилася незмінною і упередження грали не на користь 🫠

зворотній процес каторги це вчити іно вимовляти укр назви бо трансліт їх-наш ше норм а от навпаки це триндець!

Апірея🐝 Світланівна 🟡🐕⚡️Додіславенко

Так, це набагато легше і звук [г] ближчий по звучанню до [h], бо утворення однакове тільки [h] — глуха, а [г] – дзвінка.

Якщо не напружуватись навмисно, то як раз стейкголдер вийде легше вимовити ніж стейкхолдер.
Бо на звуку [х] буде неприродна пауза.

Апірея🐝 Світланівна 🟡🐕⚡️Додіславенко

Similar Posts